Bonjour, a propos des H Vostfr, je voulais savoir rechercher vous des personnes pour traduire les vidéos que vous poster ou êtes-vous aux complets car dans mon cas je m'amuse a traduire des vidéos H dans mon temps libre quand les Vostfr ne sont pas disponible, savoir si je peux peut-être vous donnez un coup de main. Bonne soirée.
Bonjour, nous ne recherchons pas de traducteur mais rien ne t'empêche de les poster sous ton pseudo ^^
Tu a juste a m'envoyer un message privée avec la traduction que tu a réaliser et je créé la fiche :) ( il faut faire un compte pour avoir l'option de messagerie )
Je pense que sa pour faire plaisir a pas mal de personne ^^
Je confirme , comprendre les dialogue de l'anime fait partie de l'hentai pas juste les scène , sa ses mon avis . Au niveau des faute des vostfr sa peut arriver , tant qu'on comprend les phrase ses le principal , ses pas obliger de traduire mot pour mot . En tout cas si le site a un traducteur , il aura beaucoup de boulot .
Bonjour,
Je dispose de vieilles vostfr qui ne semblent pas présentes sur le site, comme celle de "Ryoujoku no Machi - Kyouen no Ceremony" alias "City of Sin" fait par [Ero].
Comment puis-je vous les transmettre pour enrichir le site ?
@Alftaureau bonjour,
En gros il faut que les hébergé sur un site de partage de ficher ( ex https://1fichier.com/, https://uptobox.com/ ect.. ) et je les posterais sur le site.
Le mieux c'est que tu mes les envoie part message privée.
Si tu crée un compte tu peux me contacter en message priver ^^
Bonjour, il faut des bénévoles pour traduire certes, mais traduire au mieux à 90%, car Ero avait fait un massacre sur pas mal de titres, on était en guerre contre eux à l'époque, SnH Manga xp, traduire Oui mais pas n'importe comment. (Je recommande des notions en Japonais pour les subtilités de certains dialogues)
Bonjour je n'arrive pas à trouver les hentai vostfr non censuré pouvez vous m'aider svp
@Nounours2510 Sur la page "anime" tu a une recherche avancer donc choisis en censure "non-censuré" et en langue "vostfr" voila
+1 pour ce rappel 👍.
Les gens ce contentent de regarder sans un seul mot.
Derrière une traduction, sur certaines (dépend de l'année de sortie), si VOSTA de mauvaise qualité, il y a plus de 100 heures de travail sans compter les différents chek et corrections à apporter.
Par exemple, sur ma dernière (Chu Shite Agechau 02), pour une minute de dialogue, il y avait une heure de boulot tellement la VA était mauvaise.
Il est temps que les gens s'en rendent compte.
courage a ceux qui traduise et il y a des gens qui ne vs respectent pas mais aussi qui on du respect alors que les personnes qui sont impaciente ne se rendent meme pas compte du boulot de ouf que vs faites en tt cas gg a vous
Bonjour,
je tenais à vous faire part de mon approbation quant au retrait de Implicity. Même si vous certifiez que l'ensemble des images sur ce site concerne des personnages majeurs, il était évident que cela n'était pas le cas pour cet anime. Merci de l'avoir retiré et de montrer que vous assurez un suivi des images présentes sur votre site.
Bonne continuation
Hiu